Slow Greek Episode 39 : Διονύσης Σαββόπουλος - Μέρα Όμορφη

October 23, 2015

 

Σήμερα θα ακούσουμε ένα τραγούδι του " Έλληνα Μπομπ  Ντύλαν ".
Ο Έλληνας Μπομπ Ντύλαν είναι ο Διονύσης Σαββόπουλος. Γεννήθηκε στην Θεσσαλονίκη το 1944.
Το 1963, 19 χρονών, έφυγε από τη Νομική σχολή Θεσσαλονίκης, όπου σπούδαζε, "με ένα φορτηγό"
για να γίνει μουσικός στην Αθήνα. Η καλλιτεχνική του ζωή, λοιπόν, ξεκινά χίπικα, με επιρροές από το On the road του Τζακ Κέρουακ. Ολιγογράφος, στην μουσική του συνδυάζει ροκ (Μπομπ Ντύλαν, Φρανκ Ζάππα)
με παραδοσιακή λαϊκή μουσική της Μακεδονίας. Οι στίχοι του θεωρούνται ποίηση, επειδή έχουν έντονο πολιτικό,
κωμικό και ερωτικό περιεχόμενο. Στην διάρκεια της στρατιωτικής δικτατορίας στην Ελλάδα (1967 - 1974) ο Σαββόπουλος
φυλακίστηκε δύο φορές. Επίσης έχει μεταφράσει με τον δικό του τρόπο δύο κωμωδίες του Αριστοφάνη, τους Αχαρνής (Ο Αριστοφάνης γύρισε από τα θυμαράκια) και τον Πλούτο.

Στον δίσκο Το Ξενοδοχείο (1997) ο Διονύσης Σαββόπουλος μεταφράζει δημοφιλή τραγούδια από τα αγγλικά και τα ιταλικά.
Ας ακούσουμε λοιπόν την διασκευή. Είναι το τραγούδι Perfect Day του Lou Reed:

 

 

Μέρα Όμορφη

Μουσική : Lou Reed
Ελληνικοί Στίχοι : Διονύσης Σαββόπουλος

Beautiful Day

Music & Lyrics : Lou Reed
Greek Lyrics: Dionysus Savvopoulos

Μέρα όμορφη
το πάρκο γυρίσαμε,
όσο φέγγει, 
ας πιούμε μια σαγκριά.

Μέρα όμορφη 
τις πάπιες ταΐσαμε,
σινεμά και σπιτάκι μετά.

Μα τι μέρα όμορφη,
χάρηκα που ήσουν εδώ,
αχ μέρα πανέμορφη,
με βοηθάς να κρατηθώ.

Μέρα όμορφη 
το πρόβλημα κρύφτηκε
και μόνοι εμείς 
Κυριακάτικοι εκδρομείς.

Μέρα όμορφη 
μαζί σου ξεχάστηκα
κι αισθανόμουν αλλιώς, 
υγιής και καλός.

Μα τι μέρα όμορφη,
χάρηκα που ήσουν εδώ,
αχ μέρα πανέμορφη,
με βοηθάς να κρατηθώ.

Θα κοιμηθείς, 
έτσι όπως έπεσες,
θα κοιμηθείς,
έτσι όπως έστρωσες,
θα κοιμηθείς, 
έτσι όπως έπεσες.

Beautiful day 
the park we strolled,
while it's shining, 
let's drink a sangria.

Beautiful day 
the ducks we fed,
cinema and then home.

What a beautiful day,
I was glad that you were here,
oh what an exquisite day,
you help me hold myself together.

Beautiful day 
the problem was hidden
and we alone 
Sunday daytrippers.

Beautiful day 
with you I forgot myself
and I felt different, 
healthy and good.

What a beautiful day,
I was glad that you were here,
oh what an exquisite day,
you help me hold myself together.

You will sleep, 
the way you fell,
You will sleep, 
the way you made your bed,
you will sleep, 
the way you fell.

 

 

Το εξώφυλλο του δίσκου "Βρώμικο Ψωμί".
Ο Διονύσης Σαββόπουλος στην οδό Αθηνάς, στο Μοναστηράκι, το 1972.
Το Μοναστηράκι τότε ήταν μία περιοχή χίπηδων και νέων, όπως και η Πλάκα.

 



Σημειώσεις - Notes:

Ρήματα - Verbs :

γυρίζω (ΤΩΡΑ) - γύρισα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to turn around, to stroll around
φέγγω (ΤΩΡΑ) = to shine, to glimmer *idiom:  Μου έφεξε/ Σου έφεξε: I had an exciting new idea !

πίνω (ΤΩΡΑ) - ήπια (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) - να πιω/ πιεις/ πιει/ πιούμε/ πιείτε/ πιουν (ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ) = to drink
ταΐζω (ΤΩΡΑ) - τάισα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ)  = to feed
βοηθώ (ΤΩΡΑ) - βοήθησα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to assist, to help
κρατάω (ΤΩΡΑ) - κράτησα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to hold, to keep sth
κρατιέμαι (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ) να κρατηθώ (ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ) = to hold myself together

 
κρύβω (ΤΩΡΑ) έκρυψα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to hide
κρύβομαι (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ) κρύφτηκα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗ) = to hide myself

 
ξεχνάω (ΤΩΡΑ) ξέχασα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ)= to forget
ξεχνιέμαι (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ) ξεχάστηκα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗ) = to space out, to entertain oneself

αισθάνομαι (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΤΩΡΑ) - αισθανόμουν (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ) - αισθάνθηκα (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to feel
κοιμάμαι (ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΤΩΡΑ) = to sleep

πέφτω (ΤΩΡΑ) έπεσα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = to fall
στρώνω (ΤΩΡΑ) έστρωσα (ΑΟΡΙΣΤΟΣ) = (εδώ:) to make one's bed / (αλλού:) to make the table

Άρα τι σημαίνει "Θα κοιμηθείς έτσι όπως έστρωσες" ;
Είναι παροιμία, ισάξια του "You're going to reap just what you sow"
Να δούμε τώρα τι λέει ο Λου Ρηντ αγγλιστί ;

 

Perfect Day

Music & Lyrics: Lou Reed

Τέλεια Ημέρα

Κατά λέξη μετάφραση: Ηλίας Κολοκούρης

Just a perfect day
drink sangria in the park
And then later when it gets dark
we go home

Just a perfect day
feed animals in the zoo
Then later a movie too
and then home

Oh, it's such a perfect day
I'm glad I spent it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
you just keep me hanging on

Just a perfect day
problems all left alone
Weekenders on our own
it's such fun

Just a perfect day
you made me forget myself
I thought I was someone else
someone good

Oh, it's such a perfect day
I'm glad I spent it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
you just keep me hanging on

You're going to reap just what you sow
You're going to reap just what you sow
You're going to reap just what you sow
You're going to reap just what you sow

 


Απλώς μια τέλεια ημέρα
πίνουμε σαγκρία στο πάρκο
και μετά αργότερα όταν σκοτεινιάζει
πάμε σπίτι.

Απλώς μια τέλεια ημέρα
ταΐζουμε ζώα στον ζωολογικό κήπο
μετά αργότερα μια ταινία επίσης
και μετά σπίτι

Ω, είναι μια τόσο τέλεια ημέρα
Χαίρομαι που την ξόδεψα μαζί σου
Ω, μια τόσο τέλεια ημέρα
Με κρατάς γαντζωμένο / κολλημένο
Με κρατάς γαντζωμένο / κολλημένο

Απλώς μια τέλεια ημέρα
τα προβλήματα όλα αφημένα μόνα τους
εκδρομείς του Σαββατοκύριακου μόνοι μας
Τι ωραία που είναι 

Απλώς μια τέλεια ημέρα
με έκανες να ξεχάσω τον εαυτό μου
Νόμιζα ότι ήμουν κάποιος άλλος
Κάποιος καλός


Ω, είναι μια τόσο τέλεια ημέρα
Χαίρομαι που την ξόδεψα μαζί σου
Ω, μια τόσο τέλεια ημέρα
Με κρατάς γαντζωμένο / κολλημένο
Με κρατάς γαντζωμένο / κολλημένο

Θα θερίσεις μονάχα αυτό που έσπειρες
Θα θερίσεις μονάχα αυτό που έσπειρες
Θα θερίσεις μονάχα αυτό που έσπειρες
Θα θερίσεις μονάχα αυτό που έσπειρες

 

Πολλοί πιστεύουν ότι στα αγγλικά οι στίχοι έχουν αρκετά υπονοούμενα για ναρκωτικά. Για αυτό το τραγούδι χρησιμοποιήθηκε στην κινηματογραφική ταινία Trainspotting.
Αλλά ο ίδιος ο Λου Ρηντ είπε ότι είχε πάει μία βόλτα με τη γυναίκα του στο Σέντραλ Παρκ και έγραψε το τραγούδι. Τι να πεις ;
Στα ελληνικά αυτά τα υπονοούμενα δεν υπάρχουν.
Ο Σαββόπουλος όταν μετάφραζε στα ελληνικά σκεφτόταν τη γυναίκα του, την Ασπασία.


Λοιπόν, τώρα πάμε στην κιθάρα μας! Εύκολο είναι! Ορίστε τα ακόρντα: 

So, now let's get our guitar! It's easy! Here are the chords:

 

Μέρα Όμορφη

Μουσική : Lou Reed
Ελληνικοί Στίχοι : Διονύσης Σαββόπουλος

Beautiful Day:

Music & Lyrics : Lou Reed
Greek Lyrics: Dionysus Savvopoulos

Am    D
Μέρα όμορφη
G               C
το πάρκο γυρίσαμε,
F             Dm
όσο φέγγει,
Dm                        E
ας πιούμε μια σαγκριά.

Am    D 
Μέρα όμορφη
     G          C
τις πάπιες ταΐσαμε,
F     Dm       E
σινεμά και σπιτάκι μετά.

     A         D
Μα τι μέρα όμορφη,
 C#m                     D  D /C# D/B
χάρηκα που ήσουν εδώ,
   A            E
αχ μέρα πανέμορφη,

     F#m          E       D
με βοηθάς να κρατηθώ.

     F#m          E       D
με βοηθάς να κρατηθώ.


Am    D
Μέρα όμορφη

G                   C
το πρόβλημα κρύφτηκε
F                 Dm
και μόνοι εμείς

Dm                        E
Κυριακάτικοι εκδρομείς.

Am    D 
Μέρα όμορφη 
G               C 
μαζί σου ξεχάστηκα
F                         Dm
κι αισθανόμουν αλλιώς, 

Dm             E
υγιής και καλός.

     A         D
Μα τι μέρα όμορφη,
 C#m                     D  D /C# D/B
χάρηκα που ήσουν εδώ,
   A            E
αχ μέρα πανέμορφη,

     F#m          E       D
με βοηθάς να κρατηθώ.

     F#m          E       D
με βοηθάς να κρατηθώ.

C#m        G

Θα κοιμηθείς, 
                     D       
έτσι όπως έπεσες,

C#m          G
θα κοιμηθείς,

                      D
έτσι όπως έστρωσες,
θα κοιμηθείς,
έτσι όπως έπεσες.

Beautiful day 
the park we strolled,
while it's shining, 
let's drink a sangria.

Beautiful day 
the ducks we fed,
cinema and then home.

What a beautiful day,
I was glad that you were here,
oh what an exquisite day,
you help me hold myself together.

Beautiful day 
the problem was hidden
and we alone 
Sunday daytrippers.

Beautiful day 
with you I forgot myself
and I felt different, 
healthy and good.

What a beautiful day,
I was glad that you were here,
oh what an exquisite day,
you help me hold myself together.

You will sleep, 
the way you fell,
You will sleep, 
the way you made your bed,
you will sleep, 
the way you fell.