Working to Modernize Latin Values, Along With Latin Vocabulary
Skye Shirley |
A Review of Stephen Berard’s “Vita Nostra”
Stephen A. Berard. Vita Nostra: Subsidia ad Colloquia Latina. Tomus I. Clinton, Washington: Cataracta Publications, 2018. Paperback: 152 pages, $25.00.
Most of us have probably encountered the belief that Latin is dead, or at least outdated, and that its vocabulary is by now set in stone. Maybe we’ve had to make the case for spoken methods to our students or administrators, or seen the surprise on a stranger’s face when asked our profession. Maybe we even internalize this message, and wonder whether what the world needs is increased access to a language that seems more fitting for a medieval university than the electric yellow highlighter of a 21st-century reader. Yet within immersive settings such as classrooms, conventicula, and conferences, even the most determined spoken Latinist sometimes abandons Latin to access vocabulary related to films and electronics. Vita Nostra by Stephen Berard is an auxiliary text for those wishing to improve conversational Latin by drawing on themes from contemporary life. Not only does this hyper-modern vocabulary allow for greater fluency in conversation, but it also allows us to learn Latin in contexts meaningful to our own experiences. It is incredibly challenging to modernize a language, and we are fortunate to have another book added to conversational resources. His aims were admirable and his book will provide assistance for countless Latinists as they, too, strive to fuse the past and present in dialogue.
Berard’s book provides sample conversations, discussion prompts, comprehension questions, composition exercises, and a glossary. With these tools he blends the Natural Method, an approach to language instruction best exemplified by Hans Ørberg’s Lingua Latina Per Se Illustrata, with meaningful contexts that will appeal to today’s students. The book’s greatest value lies in the variety of topics addressed, the creativity of some sections, and the plethora of neo-Latin vocabulary required for conversations in our rapidly modernizing world. Its aims are admirable and many of these are achieved. As with any language resource, it ultimately is up to the teacher to extract the most beneficial resources.
The text begins with a three-page Prooemium. The style of this Latin prologue is ornate but clunky; its complexity seems to run contrary to the book’s overall goal of making Latin more accessible. In fact, the passage in the book most in need of pre-reading, a glossary, or tiered scaffolding is this first threshold: the introduction itself.
Yet readers who do venture to digest this introductory passage will not be disappointed, as it is here Berard elucidates many of his intentions for the text. He draws on the recent lexica of Latinists from around the world. These lexica may have been written by Americans, Germans, and Italians, and others, but all of these Latinists share a desire to update an ancient language for modern contexts. Berard uses no ancient sources, though many neo-Latin words derive from earlier roots. Furthermore, the lexicon Berard selects has a Greek flavor. For example, he chooses the Greek xystus rather than porticus for “covered walkway” and lychnus rather than lumen for “lamp.” These variations are interesting to those already acquainted with conversational Latin, and may be confusing for those hoping to see more consistency between Latin immersive settings and this textbook. Berard closes his introduction with a brief explanation of the book’s grammatical parallels to chapters of Ørberg’s series. A full-page graphic aligning the first books of Lingua Latina and Vita Nostra is provided for readers on page 14.
The intended audience for this book is the increasing number of Latin teachers and students who, informed by the the most current and convincing research in Second Language Acquisition, choose to learn Latin the way the brain is wired to learn language, regardless of whether native speakers still exist. Certainly the text would be far too challenging as a Latin primer, and even for a veteran student and teacher in spoken Latin immersion programs, I found myself frustrated by some of the wordier passages in the Prooemium. Berard encourages readers to explore the glossaries as needed, but to feel no pressure to learn all words. He advises readers ad pascendum, that is, “to graze” over glossaries, selecting what is needed for the current conversation.
Comment
Sign in with